Skovgaard
1895-08-28
Afsender
Niels Skovgaard
Modtager
Joakim Skovgaard
Dokumentindhold
Niels Skovgaard ønsker tillykke med fødslen af en lille pige, Signe Skovgaard. Han skriver om hvilke billeder han og Joakim Skovgaard skal arve efter afdøde H.C. Aggersborg.
Transskription
Mappe 19
Brev nr 19
Melanes Naxos 28 August 1895
Kære Broder
Til lykke Du og Agnete til den lille pige og tak for meddelelsen.
De spörgsmål Du gjör angående om jeg vil köbe möbler fra Onkels bo, har jeg besvaret i et langt brev til Nicolai og Cathrine, som jeg afsendte i forgårs, og som jeg meget håber, at I får, da der var en lang besked deri. Du må endelig læse det brev, da der var flere ting, som nærmest var rettet til Dig, f.eks. at dersom Faster ikke skal have den, så synes jeg at vi og Cath. bör have den mappe tegninger, som vi gav Onkel efter Faders död, og ligeledes at jeg synes det engang blev ordnet sådan, at jeg skulde have flere af Onkels billeder, end ”Fredriksborg” –men derimod ikke mit Indebillede, som jeg vist for resten har en köber til.
Når kommer Du til Grækenland? Du har vel nu fået brev, hvori
-2-
jeg beder Dig skaffe oplysninger om hjemmedåb.
Her har været ængstelighed siden dåben af Annetas lille dreng, for han var lidt forkölet i forvejen og blev det meget ved dåben. Han har været alvorlig syg, men er nu temmelig rask, især efter at Nicolas var til Panagyris i Kumiaki og forærede en lille sölvdreng til Panagya (madonna). Panagyrisen fortsættes i næste uge, og måske Elise og jeg så tager dertil med Nicolas, som skal der for at holde udskænkning. Han bliver der rigtignok i 2 dage, så der vil gå 4 dage i det hele, og det har vi dårlig tid til, men vi får jo set noget af öen. Det hedder at vi skal over 14 bjærge, altså dobbel så mange, som de der gemte Snehvide, men måske nogle af dem er små, et ved jeg er stort. Der skal være sådan nogle forskrækkelig store plataner i Kumiaki,
-3-
samt i kirken en kilde iskoldt vand, og der i nærheden ligger en ufærdig arkaiisk kolossal statue af Appolon, som vist har været tiltænkt Delos, men kasseret på grund af en revne i marmoret og så erstattet af den som nu findes på öen, de har samme dimensioner og stilling, men den har er kun lige i sin [?] begyndelse. Der ligger for resten en statue her i nærheden af Melanes som, om end den er langt mindre, dog vel er cirka 5 alen, den er heller ikke færdig, men mangler ikke så meget, også arkaiisk. Marmoret her er meget skönt, næsten ganske som det Pariske. De almindelige firben her synes jeg ikke der er noget mærkeligt ved, og de er löjerlige store, er så store, så jeg ikke har sögt at tage noget, en lille unge af dem har jeg for resten til Dig, og så har jeg flere Taranteller, hvoraf en er mægtig stor, samt en pind som er stor. Mon Du vilde
-4-
haft knælere, her har været mange, men de er for længst forbi.
Du skal vel i Sverrig male på Dit store billede fra kirkegårdsgærdet. Det kniber lidt for mig, at blive færdig her, til den tid vi skal til Athen. Mit morgenbillede er jeg helt tilfreds med, og det er nu også det vigtigste, udsigten fra bjerget er ikke så godt, men dog hæderligt, småtingene er langt tilbage, noget slet ikke begyndt. Jeg maler småstudier til et billede med blomstrende aloer, men desværre er de afblomstrede, jeg har kun set en rigtig i blomst. Har vi takket Agnete fordi hun skrev? Du spörger om det også blæser morgen og aften, og jeg må indrömme at det ikke altid gjör det, men dog som oftest, og i den værste tid gjorde det det tror jeg nok. Den blæst generer mig meget på bjærget, derfor har det også trukket så længe ud med det billede, så alting er meget forandret.
-5-
Vi rejser herfra henimod slutningen af september, efter midten skal I ikke sende breve hertil.
|Hils A. og börnene og H. og C. og giv Faster medfölgende brev på födselsdagen. Ingeborg hilser og lykönsker meget til pigen. Din broder Niels Skovgaard.|