Skovgaard
1895-05-20
Afsender
Julie Møller
Modtager
Joakim Skovgaard
Dokumentindhold
Ingeborg Skovgaards mor takker Joakim Skovgaard for at have viderebragt et brev fra Niels og Ingeborg i Grækenland.
Transskription
Mappe 19
Brev nr 15a Havnegade 13 20/5
Tak kjære Skovgaard fordi De sendte mig Nielses Brev, jeg blev saa glad og beroliget ved at læse det, Containechef Weiss havde skildret mig den Rejse saa eventyrlig og besværlig, saa jeg var hel bekymret, og jeg havde da egentlig forstaaet at Fortsættelsen til Olympia var endnu besværligere, men det har vist været naar de tage om af Sparta Jeg forstod heller ikke at Ingeborg var saa afkræftet, at de maatte hvile hvert Øjeblik, han fortalte nemlig ikke at hun havde forstuvet Foden, men nu lader det jo til at være overstaaet og med Tog og skib gaar Rejsen forhaabentlig jevnt nok. Ingeborg har nu aldrig været en Helt til den megen Færden i fri Luft, hvor meget hun end holder deraf, men den lette Bjergluft kan dog vist ikke trætte hende. Med Guds Hjælp må de nu finde et sikkert Sted til Sommeropholdet. Hvor det glæder mig at Galleriet har kjöbt Deres lille Portrait af Peter, det prægtige lille Drengehoved har lige siden jeg saa det staaet for mig, som noget ualmindelig skjönt og forfriskende at see paa.
Gid nu De og Hustru og hele den dejlige Flok maa faa et rigtig sundt og fornöjeligt Ophold paa Landet. Med kjærlig Hilsen til Dem og Deres og tak for det lille Besög er jeg Deres
Dem hengivne Julie Möller
Det skal fornöje mig at see Möllers Edda Oversættelse i et smukt og værdig Bind hos Dem.
Thorkel beder at hilse.Weiss fik Middagsdugen med Rödvins pletter som Lagen i sin Seng, han foretak at söge Logi, der hvor de spiste, men det var vist ikke bedre end de andres.