Skovgaard
1863-04-16
Sender
Titus Schouw
Recipient
Georgia Skovgaard
Document content
Awaiting summary
Transcription
Mappe 5
Brev nr. 62
Singapore d: 16de April 1863
Kjære G. Du maa tilgive at jeg saaledes narre Dig med at tykt Brev, hvoraf kun det Halve er til Dig. Jeg haaber Du er saa venlig at besørge indlagte Brev. Jeg veed ikke hans Addresse. Du veed vel nok hvad det er for en Fibiger? Han boer rimeligvis hos sin Moder Generalinde Fibiger. Du finder ham nok. Jeg har Intet at fortælle Dig, men i denne Tid faaer Du saa mange Breve, det maa bøde paa deres Mangel paa Indhold. Det er vanskeligt altid at finde Noget, som kan have Interesse at skrive om. Man skal sende noget Nyt, men selv om man har seet ny Steder, er det ikke sagt at Beskrivelsen af dem vilde blive stort anderledes end den var af de andre Steder. Mig forekommer det altid som om at hvert af mine Breve omtrent
●2●
indeholdt det samme. Det er ikke let, naar man |ikke| vil give rene Topografiske Beskrivelser, at faa forskjellige Billeder frem af Steder som i Hovedsagen ligne hverandre saa meget som Øerne her omkring i Troperne. Du forundre Dig maaske over, at jeg aldrig skriver om hvad Bekjendtskaber jeg gjør paa Reisen. Men Du veed jeg har aldrig været en Ven af flygtige Bekjendtskaber, og en Reise skal sandelig ikke give mig Smag for dem. Det er ingen Glæde at presenteres for nogle Hundrede forskjellige Mennesker, og stadig føre den samme staaende Conversation om, hvorledes Landet behager Een, hvor længe man agter at blive, hvor man kommer fra og hvorhen man gaaer; samt naar man bliver meget intime kommer Prinsesse Alexandra med paa Bane. Saa skilles man og sees maaske, eller rimeligvis aldrig meer. Det er snurrigt hvor
●3●
Englænderne ere forskjellige i eet og alt fra alle andre Nationer. Man mærker det navnlig naar man i lang Tid har været sammen med Englændere alene og da træffer Tydskere; det er sørgeligt at tilstaa, men Sandheden er, at man føler sig langt mere hjemme mellem dem. Vi ligner Tydskerne i høi Grad det kan ikke fragaaes, hvor gjerne jeg end vilde nægte det. Vort Sprog ligner maaske Engelsk mer end Tydsk, i det Mindste troer jeg, en Dansk hurtigere kan lære godt Engelsk end Tydsk, men vi tænke, tale og handle som Tydskere, eller om Du vil paa en lignende Maade.
I har vel snart faaet Hast paa Vinteren derhjemme, eller har I det endnu med Kulde og Snee? Formodentlig deiligt Veir i dag og Regn og Skud i morgen. Det er jo intet sundt Klima vi har i det kjære Danmark; men jeg foretrækker det dog for Troperne.
●4●
Klimaet her er ganske vist meget behageligt, men man bliver kjed af den store Eensformighed og længes efter Snee og Iis. I Canton var det dygtigt koldt. Vi havde Ild i Caminen og undertiden kun 5 a 6 Grader, det er ikke varmt naar man kommer lige fra 30 Graders Varme. Det vil destoværre vare nogle Maaneder inden jeg kan faa Brev fra Dig; Da en stor Deel af vor Post er gaaet til Amerika, hvor vi ikke komme, men havde bestemt at tage til. Det er kjedeligt at vente men desto morsomere at faa Brevet naar det endelig kommer. Jeg behøver for Resten slet ikke at vente længe for at Dine Breve skulde være mig kjærkomne. Jeg haaber Du er rask, det vil sige rigtig rask; Du omtaler aldrig Dit Helbred i Dine Breve det anseer jeg for gode Tegn. Min bedste Hilsen til Drengene, Din Mand og alle gode Venner fra dun hengivne Broder T. Schouw