Skovgaard
1863-07-15
Sender
P.C. Skovgaard
Recipient
Georgia Skovgaard
Document content
Awaiting summary
Transcription
Fru G. Skovgaard
Rosenvænget
Kjøbenhavn
1862
Januar Pensionerne 87
Fra Dalgas 20
Feb 87
Matrs 87
April 87
Mai 87
Juni 87
Juli 87
Aug 87
Sept 87
Oct 87
Nov 87
Fra d. 60
Dec 87
1124
1863
Januar Pensioner 87
Fra D 2-64
Viin til On C 41-64
Feb. Pension 87
Marts 87
April 87
Mai 87
Juni 87
Juli 87
August 87
741-32
1124
1865-32
Stokkerup d. 15t Juli 1863
Min Kjære velsignede Kone! Tak for dit Brev, det var et ord i rette Tid, det vakte mig af en slem Døs, jeg har heller aldrig følt det saaledes før, men nu det er sagt føler jeg at det maa være saaledes, derfor skal vi i vores Bøn sige Fader og ikke Herre, til Herrerne kryber vi paa vore Knæ og beder om Fritagelse for Straf, Faderen falder vi om Halsen og beder om Tilgivelse; ja Kjæreste G. Gud Fader være lovet fordi han har sendt mig dig.
Det er i disse Dage et trist Veir, bliver det ved saa maa jeg tage ind, kan Sysette ikke ligefuldt være hos os? I la Cours Kammer? Jeg vilde meget nødig at det skulle gaa overstyr. Hage vil have mig med paa en lille Tur til Øremandsgaard paa Fredag, jeg vil helst ikke, men det er ikke sagt at jeg kan slippe derfra uden at støde, og det vil jeg jo ikke, baade fordi man her er saa særdeles nydelig imod mig og ogsaa fordi
•2•
Saa tidt Andre tager saa lidt i Betænkning at støde ham. Han har ogsaa talt om at vi senere i Sommer skulle foretage den ofte omtalte Tur til Skaane, den har jeg nok lyst til, stiller der sig ikke for store Hindringer iveien.
Du har vel beklaget mig i disse Dage, jeg har dog udrettet ikke saa lidt endnu, men i dag regner det, Blæsten har jo ogsaa hindret mig endel, da alle de Stæder jeg især skulle arbeide har været særdeles udsatte; maaske nu Blæsten lægger sig med en Regn, jeg kan ikke troe at Weiret skulle nu slaa om og Sommeren forandre sin Carakter paa en saa ureglementeret Tid.
Hammeriks, Ingerslev og Ricardt var her i Søndag, det blev et Tilfældigt Forlovelsesgilde med et par ganske morsomme Skaaltaler, men de var dog ikke saaledes bestemt, Hammeriks var buden for Forlovelsen, og Gilder
•3•
G
gjøres her ikke i denne Tid, Fru Hage er trist i Sindet for Hannes Dødsdag nærmer sig (Bispen var ogsaa herude i Søndags, Fru Bispen er her) I Forgaars Aften besøgte jeg Winthers, og jeg talte md ham om Huset, han sagde, at ved en slig Auktion vil det ikke blive solgt, den vil blot tjene som Bekjendtgjørelse om at jeg vil sælge, den vil nok blive bedre, derfor kunne jeg leie det ud til Skolen, skulle jeg giøre det, men jeg kunne næppe være tjent med under 500 rdl i Leie, nu kan [?] sige Dem det –
Lev vel min Kjære G og Kys de store og den lille fra mig
Din Mand