Skovgaard
1881-03-26
Sender
Niels Skovgaard
Recipient
Joakim Skovgaard
Document content
Awaiting summary
Transcription
Rosenvænget 26 Marts 1881
Kjære Joakim!
Rigtig tak for Dit brev, det var meget morsomt. Ja Du er formodentlig lidt gal i skrallen, fordi jeg nu i umindelige tider, ikke har skrevet, men det jeg [Overstreget:forresten] |i grunden| også selv, jeg gik forresten en stund og opsatte det, i det håb først at få brev fra Dig, for den lap der fulgte med Cathrines fødselsdagsbrev regner jeg egentlig ikke, x |Dette er forresten en væmmelig skam af mig, for det var dog også et brev, selv om det ikke var i en konvolut særskilt for det.|[Overstreget: for] Det har |nemlig| stadig gået sådan, at hver gang jeg har skrevet, så har jeg et par dage efter fået brev fra Dig, og det er så kedeligt, når det går i den tur.
Ja Du har jo hørt at Onkel Krausberg er død, jeg skulde lade Dig det vide, men det er blevet noget sent. Du har vel også hørt, nemlig gennem ●2● [Overstreget: gennem] Jensen, at Carl Madsen har mistet sin kone, det er meget sørgeligt, de var så lykkelige. Dit billede er lykkelig og vel ankommet, det er nu på blindramme, men Hirschsprung har endnu ikke set det, jeg var inde og vilde træffet ham igår, men han var ikke hjemme, nu håber jeg at det skal lykkes idag. Jeg er forresten ikke rigtig vel ved det, for jeg er bange at han skal spørge mig om hvad jeg synes om det, og jeg synes nemlig at det slet ikke er noget godt billede.
Du ved ikke hvor det har ærgret mig at se det, hvorfor vil Du nu straks dandse når franskmændene ●3●fløjter? Ja jeg kan ikke negte at der er megen virkning i det, figurerne står udmærket frit i rummet, og tonerne er godt slået an, men der er taget på det med så lidt sympatti, Du har før kunnet glæde Dig over det yndige stof skyer er af, hvorfor så nu klaske dem så råt op? Så at [Overstreget: det] |stoffet| slet ikke føles, Du havde sådan et godt studie til luften, og nu laver Du den sådan, fordi det er det nye sande syn på naturen; ja Du snakker så meget i dine breve om sandhed i kunsten, for eksempel hos Lepage, hvordan |han| lader skørtidsler og agerkål komme op af jorden; jeg må naturligvis tage Dine ord for gode varer, da jeg ikke selv ●4● kan få billedet at se, men Du har rigtignok ikke lært sandhed deraf, når Du maler efterårsgræs om foråret; ja det er noget af det der har ærgret mig mest; når jeg tænker på det unge græs der kommer op så tidligt i foråret, hvor er det ikke fint og yndigt, nok noget strittende, men så umådelig sart, og det maler Du sådan, med nogle rå tag med pendselen, sådan nogle, det finder jeg rent ud ækelt; træerne er også fælt håndværksmæssigt [?jobbet] af op mod luften. Figurerne er [Overstreget:også] |ligeledes| dårlige, de to hoveder, fortæller slet intet, og hendes, er der ikke engang benbygning indeni,●5●
[Mappe 18 nr. 3a]
så man kunde dejlig vride det ligesom en karklud. Udtrykket i får og lavet, er også uden følelse X; |dette er dog vel stærkt, indser jeg nu, men det er ikke så kønt set som på Onkels billede.| Ja det er i grunden det der mangler det hele; men Du |har| såmænd også været ked af den bestilling og bare set at få den fra hånden. Det stoler jeg nu også på at det væsenligst er af den grund at dette billede er blevet sådan, og ikke fordi Du er kommet til den mening at dette er det rette, for er det [Overstreget: det] |derfor| så fortjæner, billedet rigtignok navn af ”opvarmet mad”. Det var en fejl, at Du nu vilde give Dig til at [Overstreget:nu] gentage Dit første billede nede i Paris.
Hils Kabell meget, og sig ham, at det glædede mig meget, [Overstreget: at han ikke] ●6● da jeg så hans billede hos Jensen, at se at han ikke har været så let bevægelig som Du. Ja nu skal Du ikke tro at jeg anser Dig for så fortabt, vel mente jeg meget alvorligt, hvad jeg skrev om billedet, men som sagt tror jeg egentlig at det ligger i at Du modtog denne dumme bestilling, og jeg tvivler ikke det mindste på, at ærligheden trænger igennem hos Dig igen; nå Du har kanske slet ikke engang begreb om hvordan det egentlig er, der nede mellem alt det svineri, som Du naturligvis går og roder iblandt, har det naturligvis set helt pænt ud, som om det var meget omhyggeligt og kjærligt malt. |Der skal stå kjærligt malt| Den 27ende. Jeg ●7● traf Hirschsprung igår, han kommer vist herud i morgen. Idag er Fritz kommet, han og La Cour synes heller ikke rigtig om Dit billede, men Zacho som var her for lidt siden, fandt det prægtigt, og bad mig hilse Dig, og sige at det havde glædet ham meget. Ja det står skam også godt i farven, men netop det som man holdt af i det første, det mangler ganske, så man kan ikke sådan glæde sig rigtig over det. Det morede, eller rettere glædede mig meget, at Cathrine, uden at vi andre havde ytret noget iforvejen til hende, straks var på det rene med, [Overstreget: godt] at det ikke var godt, jeg har også ●8● andre gange mærket at der er [Overstreget: en be] meget ærligt syn hos hende, jeg troede engang, at hun var gjort mere forrygt af frøken Frølich, end jeg nu tror. Hun tegner nu hos Schwartz, jeg tror at det var et stort held, at hun kom til ham og ikke til Tuxen, for han er vist meget bedre, Tuxens kunst er dog, når alt kommer til alt, på anden hånd. Jeg har nu lært [Overstreget: Swart]Schwartz lidt at kende, jeg kan overordentlig godt lide ham. D. 28ende. Nu har Hirschsprung været her, det lod nok til at han syntes godt om billedet, men aldeles hvis på at han virkelig syntes så godt om det, som han sagde,
[Mappe 18 nr. 3]
er jeg rigtignok ikke, han mumlede også lidt om at der vist ikke var så megen inderlighed i det, som i det første. I dag er Fritzs billeder kommet, det ene er meget stort, og forestiller rigt blomstrende lyng, belyst af aftensolen, Du kan tro det er rødt; han har aldeles ikke brugt båt og hvidt i det, men jeg synes forresten [Overstreget:g] rigtig godt om det, det står ikke grelt, formen er det svageste. Det er en stor skam hvad Du skriver om la Cour, at han vilde kalde et billede af Daubigny for sjuskeri, det var som om Du vilde stille ham op som ensidig og uliberal, og han har dog altid sat Daubigny højt, ja jeg ved nok at Du ikke nævner noget ●9● noget videre med det, og mellem os gjorde det jo heller ikke noget, men husk på at Dine breve bliver læst af mange, la Cour var skam også ked af det. Så er der noget som ikke gjør noget, men som er lidt grinagtigt, [Overstreget:da] Du |3|nemlig |1|retter |2|mig fordi[Overstreget:g] jeg havde skrevet yndig med y, og ikke med ø, her er Du rigtignok vild på kareten, og ligeså når Du skriver hamonika uden r, det kommer naturligvis af harmoni, Du har også en mængde sjuskefejl i Dine breve, men det har jeg naturligvis også, så det er ikke for at gjøre mig vigtig. Der er en grumme hoben som sender hilsener, for eks. Selskabet hos grevinde Moltke, fru Højen, grosserens, Viggo Poulsen, måske også do Pedersen, Apotekerens, Cons. Hansen, Fritz, la Cour hilser og takker for den besked Du vil sende. Niels. [Overstreget: Niels]
|Du vil gærne vide, hvem det er jeg maler på mit billede, det er en mand.|
●10●
[Mappe 18 nr. 3b]
Nej jeg må noktil at bruge dette blad med, jeg havde ellers tænkt at spare det, men nu kommer jeg til at tænke på noget af det aller vigtigste. Jeg har nemlig allerede i Januar fået den bestilling at male Sæbygård, fru Busk har solgt den, og flytter nu her til byen, det skal være ved forårstid, og derfor skal jeg derud føren jeg tager andre steder hen; når jeg så har klaret studierne dertil, så håber jeg jeg skal svippe til Skotland, (jeg skal vist hilse dig fra Richard) og så tage slutningen af sommeren og efteråret i Sverrig. Jeg var ude på Sæbygård et par dage, der var ikke galt, men lidt nord derfor, ved Selchausdal ●11● så der brilliant ud, ja Du har jo været på Frihedslund, det er lige ved Sæbygård. Jeg havde det udærket derude, fru Busch er rigtig rar, og det var et par dejlige dage. Du ved at der er et billede af fader, det var morsomt at se det igen, det er udmærket komponeret, men ved Du at der også er et af Rump; det er der nu, og det er aldeles dejligt, det er et åbent jysk landskab, med vekslende solskin og skygge af skyer, det er sikkert et af Rumps bedste billeder, jeg er ganske førtjust i det, ja Du kan jo nok engang opnå at få det at se.
Hils Kristian og Kabell meget, og lev alle vel. Niels.