Skovgaard
ca. 1908
Sender
Ingeborg Skovgaard
Recipient
Agnete Skovgaard
Document content
Awaiting summary
Transcription
Mappe 20
Brev nr. 4, 4a og 4b
Kære Agnete
Vi er saa rørte over den morsomme Oldemor-Tegnebog som I har givet til Hjalte, han har været meget optaget af den og hver Dag talt om, at vi burde skrive en Tak til dig; han er desværre meget medtaget af sin Daarlighed, har ligget siden vi mødtes uden spor Fremgang tilsyneladende, hans Slimhinder er saa daarlige efter Doktorens sigende, og det er let at mærke, og den gode Salve virker slet ikke mere; - jeg trøster mig ved en Norgestur til sommer, og frygter for at han har bedre af at blive der en god Tid igen desværre; det er meget svært for os at tænke paa at undvære ham igen på grund af Sygdom; er de ude i verden for at lære noget er det jo en anden Sag. – Men tak at du tænker saa kærligt på ham, men han ligger, han er lidt nedslaaet denne Gang ikke saa munter som han plejer, naar han ligger. – Det var yndigt for Eder, at I havde en festlig og skøn Dag med Eskil, hils ham og alle derhjemme mest Joakim og dig selv fra din
Ingeborg
Tak for Sangene fra Svigermoders Begravelse, vi har læst dem med Glæde og sender nu de to til Ebbe. Vi haaber I hører godt Nyt fra Niels. Naar mon det er at Georgia skal rejse til Norge. Det er morsomt at hun ogsaa skal lære det dejlige Land at kende. Niels har travlt med at tænke paa ”Hesten”; Wagners der nylig var her erklærede, at brogede Sten altid gaar i Stykker, naar man hugger i dem, de kedelige graa ensformige kan bedre holde, men hvis det er sandt (og det passer sikkert) at Sammenkitninger tit og ofte er stærkere end selve Stenen, saa er der jo ingen Grund til Klage; de vise Stenmennesker mente, at vor Marmorplade rimeligvis var sammenføjet flere Steder.
Lev vel
I.
Nej, hver gang jeg har sluttet faar jeg nye Ting, jeg vil skrive. – Har Thora og Bodil det dejligt i Syden, hvor de maa nyde saadan en Rejse; hils Dem naar du skriver. Hans Georg hilser og takker M.C. for Bladene. – Og tak for Oles Besøg hos Eder, nu er han hos sin moster.
I.S.