Menu

Skovgaard

1886-07-25

Recipient

H.C. Aggersborg

Document content

Awaiting summary

Transcription

Mappe 17
Brev nr 48
1886 Civita dÁntino 25 Juli

Kjære Onkel!
Du er dog magelös god ved mig at Du vil sende mig en hjælper. Tak for Dit brev og tak for Fasters og tak for Din inderlig store kjærlighed. Mit telegram til Dig var nok overilet, men her var netop så god lejlighed til at få et afsted så jeg syntes, jeg måtte benytte den.
Cathrine var udmærket at have her, om I tör lade hende rejse ene, jeg er mest bange for den gruelige [?] på vejen. Ingrid Lange var god, når hun först var her, men hun kan ikke komme her ved jeg nok. Frk Hornemann var udmærket, hun er ældre, vist stærk, van til at rejse og rejser gærne, hun er datter af en læge, og holder af os. Det er vel ikke nödvendigt at få en hertil, for enten kommer hun bag efter, eller Agnete har overstået faren inden vedkommende når hertil. Men kommer hun for sent, vil hun, hvem det så er være mig til stor tröst, kommer hun hertil og finder Agnete levende, så er her nok at gjöre for hende, selv om Agnete er reconvalesent.
Kommer her ingen må jeg vist beholde nonnen i lang tid. Snak nu om det så godt I kan om dette brev kommer tids nok. Denne morgenstund, klokken er vel henad 5, tror jeg Agnete atter er gået lidt fremad, men det varer vel 2 timer inden lægen kommer. Hils alle.
Din hengivne Joakim Skovgaard

Et er måske fordi jeg er så bekymret for A. at jeg tör modtage Dit magelös store tilbud, men vær I nu fornuftigere end jeg.

Facts

PDF
Letter
Civita d`Antino

Mappe 17 nr. 48