Menu

Skovgaard

1886-08-25

Recipient

H.C. Aggersborg

Document content

Awaiting summary

Transcription

Kjære Onkel!
Hermed fölger en större sammenregning som måske vil forekomme Dig temmelig gevaltig, men har Du nogen indvending mod et eller andet, så skriv det til mig, jeg tror, jeg kan svare på alt. I hvert fald, kan jeg nu ikke gjöre det gjorte om, men må nu bede Dig ordne for mig, hvorledes jeg skal få penge her til, og hvis jeg ikke skal have dem sendende fra Kbh, beder jeg Dig sende mig dem. Men, ja jeg ved Du er expedit, og det er rart, for nu skulde jeg snart til at betale her i huset for august ug og udlæg o.s.v.
Agnete går frem med vi kan gærne sige kæmpeskridt, som Du önskede hende det, sidst Du skrev, og det er en fry. Nu sidder hun et par timer i en lænestol hver dag, og hun får både köd og æg, og hun sover godt om natten, så vi ikke behöver at våge. Og jeg er taknemmelig, så godt jeg kan være det, jeg föler jo fryd i hjærtet så tit så tit, og den kommer fra Gud. Men I har også alle sammen hjulpet os, så
-2-
godt, I har kunnet. Jeg maler det bedste jeg har lært, og det bliver også til noget, synes jeg, i disse dage sinkes jeg nok lidt af regn, men holder den blot snart op igen, gjör det ingenting. Jeg er så glad, for jeg har et motiv for, som jeg synes passer så godt til stipendiet, jeg har fået. Det er en lasarus udenfor den rige mands dör, og jeg har fået den rige mand selv, nemlig Don Enrigo Ferrante til at stå model for mig udenfor sit palads; men jeg tör rigtignok ikke sige ham, at når jeg kommer til Rom, sætter jeg lasarus på, så han aner ikke hvad billedet betyder. Men det er dejligt at have virkelig adelsmand til model, og det gjör jo ikke ham noget, at han i Danmark udstilles som den rige mand. Talte jeg lidt bedre italiensk, tror jeg for resten jeg vilde sige ham besked, men som jeg nu taler, er jeg bange, jeg kunde komme til at stöde ham.
Ja nu lev vel, Hils Faster så meget, og Tane Ane og alle. Agnete forener sine hilsner med mine, Fröken Bech hilser også meget.
Din hengivne Joakim Skovgaard
-3-

21 Aug 1886

Creditivet löd på 5000 Frank
Deraf har jeg tilbage i Rom 2900 Frank
Og har i rede penge circa 415 -
I alt 3315 –

Heraf skal jeg betale
Husfruen her for udlæg no 2. circa 146 Frank
Doktoren 200 –
Nonnernes kost her 84 –
Kost og logi her for August 217 –
Kost og logi her for September 210 –
Kost og logi her for Oktober 217 –
Modeller og andet må regnes til 200 –
Rejsen herfra til en större by 60 –
I alt 1334 –

Foruden dette har jeg i anledning af sygdommen
Nonnerne 150 Frank
Apothekeren circa 136 –
Husfruens förste udlæg 93 –
Doktoren fra Avezzano 35 –nej dette hörer til på Husfruens regning
Doktoren fra Rom 75 –
I alt 489 –

Husfruens udlæg her vil sige, frimærker, brevkort, vågekone og vågemand og andet og bud med telegrammer og andet og bud som har bragt exprestelegrammer o.s.v. o.s.v. f.ex ja selve telegrammerne, jeg har opskriften

Nonnerne og Doktoren som om hertil skulde jo også have rejsen betalt.
Hertil kommer endelig
-4-
Fröken Bechs hjemrejse 300 Frank
Og kost og logi for halve September omtrent 55 –
Og kost og logi for Oktober omtrent 110 –
I alt 465 –
Frk. Bech kan nemlig betale til midt i september af det hun har med

Hasselbrüs skylder jeg en del, men jeg ved ikke hvor meget. Han siger, at han kan skaffe mig penge hertil fra en banquier i Rom.
At få penge hertil fra Danmark koster jo en del, skal det betales her ved modtagelsen, så må det regnes til mine udgifter.

Altså trænger jeg til at få herop i alt fald 1384 Frank til at klare for Fröken Bech og os.
For i rede penge har jeg jo her 415 Frank
Hvoraf jeg skal betale 1334 -
Så mangler jeg 919 –
Og Frk Bech mangler 465 –
Mangler alt i alt 1384 –

Når jeg så kommer herfra, har jeg på creditivet 2900 Frank, hvoraf jeg skal betale Hasselbrüs hans udlæg og så opholde mig her i Italien måske til henimod foråret, og så rejse hjem.
Men vel at mærke, så m alt hvad jeg skal betale her i Civita d’Antino ikke tages af Creditivet, men komme hjemme fra, eller hvordan Du nu vil ordne det for mig, for kjære Onkel, Du hitter nok på den bedste måde til at klare mine ærter.

Facts

PDF
Letter
Civita d`Antino

Mappe 17 nr. 55