Menu

Skovgaard

1896-02-28

Recipient

Joakim Skovgaard

Document content

Awaiting summary

Transcription

Mappe 53. 78

28nde Febr. 96

Gaaet 45 Dage

Kjære søde Ven! Tak for Dine Breve det fra Megara og det om [?]jturen. Saa lille Ebbe har virkelig været daarlig, bare han nu er rask. Naar jeg faar et Brev fra Dig bliver jeg saa fuld af Tanker og alt det jeg skal svare dig, saa synes jeg det bliver ikke fyldestgørende, hvad jeg faar skrevet. Grünfeld var saa rar at gøre os en Visit forleden Dag, og han syntes jo, vi havde de godt alle sammen, jeg var netop i færd med at faa Morten Chr, ud, og saa gik Gr med ud i Rosenvænget og trak Barnevognen, først var han inde i Malerstuen, og der syntes han var noget tomt naar Du ikke var hjemme, saa bad jeg ham skrive Rhabarberdraaber op, og her er de, han sagde nemlig, at de Navne jeg havde faaet paa apoteket var nye, og han mente

-2-

de gamle snarere blev brugt i Athen. Senere har mine tanker været opfyldt af Ebbes Hjemrejse. Jeg havde tænkt mig at e vilde have et Sterilisations apparat med paa Rejsen og saa tillave Mælk [et par Gange paa Rejsen] men da jeg talte om det henne hos Frk. Molkte, mente baade hun og Elisabeth Pedersen, at den Mælk de fik vilde være for forskellig, men Frk. Molkte sagde, der var noget der hed condenceret M. I dag spurgte jeg Fru Ulrich om hun kjendte den, og saa sagde hun at hun kjender en Dame, som var rejst hjem fra Amerika med et lille Barn, og hun havde brugt condencert Mælk og Havresuppe, og det var gaaet udmærket. Mon den c. Mælk haves i Grækenland, jeg kan jo godt spørge Grün feld om den Mælk, men om Niels og I. vilde bruge den maatte Ebbe vel øves i at taa

-3-

le den i Forvejen, for ikke at skulle vænne sig til ny Føde paa Rejsen (dette er for resten ogsaa Frk. Molktes Ide og ikke min, men jeg syntes den var rigtig) I bliver vel ikke vrede over at jeg taler om saadan noget, I behøver jo ikke at følge noget Raad, men naar jeg har alt dette i mig, maa jeg ud med det. Da du skrev at N. og I. maaske opsatte Rejsen for Es skyld blev jeg forfærdet, for jeg troede det var værre med den stærke varme i Grækenland og Italien i Maj, Juni, men det var vel for at undgaa kulde i Tyskland og Danmark, at de vilde opsætte, det maa de jo selv om, men jeg troede det var farligere at rejse i Varmen. Der er sandt jeg nævnte Bygsuppe, det har jeg aldrig selv prøvet, derimod Havresuppe. Grünfeld sagde at Mannasaft var´

-4-

god til Afføring. Tak for Anemonerne, de er yndige, jeg samler dem i et hæfte frit Vidnesbyrd; forleden Dag var de gule Blomster lige ved at blive borte, de var kommet paa Gulvet og fejede ud, men jeg fandt dem i fejeskarnet og reddede dem, de havde intet lidt. Det var morsomt om den Tur, I maa jo have det ret køligt. Du spørger om Signe gjør mig Uro om Natten; ikke saa meget hun er jo en ret rolig Pige. Caroline kommer gjerne en Dag om Ugen og tager hende om Natten; Peter har ikke forsømt videre for Forkølelse siden Du rejste, hvor jeg en Gang 2 gange 2 Dage og en anden Gang 4 Dage lige inde Fastelavn. Johan Thomas har kun forsømt 2 Dage da han havde slaaet sig i forrige Uge, nu er det godt, det var saa uskjønt de Dage, saa jeg var bange for Kulde i Saaret. Jeg har vist faat Brev med hver Post fra Dig, jeg synes det lader

|til at du er bleven noget snydt i Italien, men nu har Du vist faaet hvad du har skrevet. Dine Breve er ikke mere end 6-7 Dage gamle.|

-5-

Grünfeld bad mig hilse Dig. Frk Molkte og Elisabeth ogsaa det var rart derhenne. I dag er Cathrines store*

*Journalistforenings Bal. Hun er Indbyder og har staaet for Salenes Udsmykning. Hun tegner med en Datter af Gaugin. Holten var her forleden Morgen i Anledning af om en Herre, der vilde have en Villa, han laante et Brev Du engang skrev til en Danneskjold Samsøe for at se forskelligt, men nu har vi faaet Brev at denne Herre har faaet Bolig saa er den sorg slut

Rabarberdraaber

Tinctura rhei agnosa

Tinctura rhei Amara (bitre)

(Infusum rhei Alcalinam)

-6-

Iaftes hostede Peter lidt, saa det kan jo godt være, han er lidt forkølet nu skal vi se. Det er Sne i dag, der har faldet en Del i nat, og hans store Støvler er hos Skomageren, saa lod jeg dem kjøre i morges og bad Peter skifte Sko, naar han kom i skole, nu skal vi se hvordan det gaar.

Igaar var Vejret dejligt det er ogsaa smukt i dag, men vist koldt og Blæst igaar gik jeg fra Gymnastik med de to ud paa Thorvaldsensvej, det var aldeles dejligt Vejr, hvor der var Læ og Sol, Støv paa Vejene og Drengene spillede Top.

Drengene var sat Stævne fra Skole og saa fulgtes vi ad hjem, det var kun en Visit

-7-

Spiritus ammoniacatus anisatus

Ph. Dam

Bruges i bitre Rhabarberdr. mod Diarrhoe for Voxne

25-40 Draaber.

Fasters Opskrift

Facts

PDF
Letter
København

Mappe 53 nr. 78a-b-c