Menu

Skovgaard

1883-05-15

Recipient

Joakim Skovgaard

Document content

Awaiting summary

Transcription

Kasse 16
Brev 40
Af 16 Mai 1883
Besvaret

[[?] på Akvarellen betales til Onkel]

Min kjære Joakim
Jeg har i mange Dage haft en slöv lÿst til at begÿnde paa et Brev til Dig, jeg vilde Du skulde have det inden Du tog fra Rom, men Forretningernes Mængde har forhindret mig, naar jeg taler om Forretninger saa er derunderforstaaet Fornoielser, Visitter og endelig et Broderi som skal være færdig til bestemt Tid. De sidste Dage af April begÿndte jeg at gaa ud og siden den Tid har jeg næsten Daglig været ude, det var deiligt igjen at komme ud ogsaa at föle Krafter og Sundhed daglig tage til, Du kan tro jeg var og er glad. Min förste Udflugt var Theatret jeg havde været en lille Tur om Dagen og saa var vi der om Aftenen for at se Strandbÿ Folk af Drakmand, jeg havde egentlig ikke Lov til at gaa ud om Aftenen men jeg tænkte det gjorde ikke noget, men saa skulde det træffe sig saa, at min Doktor kom og tog Plads ved siden af mig jeg blev jo lidt flov, men saa gik jeg lige paa, og spurgte om jeg ikke nok havde Lov til at være her, han trak lid paa det, men saa var det overstaaet og saa kunde jeg for •2• Fremtiden gjore hvad jeg selv trode jeg kunde indlade mig paa. Jeg morede mig over Strandbÿ Folk, der er rigtig nok næsten ingen Indhold men man morer sig thi man indbilder sig man gjör en Tur til et Fiskerleie lever sammen med en del Mennesker en Dag, alt er saa naturtroe jeg sÿntes ikke der manglede andet end Lugten af Tang og Tjære.
Det tager mere på Kræfterne at se En Folkefjende, den anden Nÿhed Theatret har givet og som vi ogsaa har seet, man rives med af Iver og Fornöielse over alle de hvasse og slaaende Sandheder Henrik Ibsen slÿnger ud mod Folk, man tænker mere end en Gang at det kan man have godt af, men Folk gaar ikke for at se det jeg tænker de har en dunkel Anelse om at det er dem selv han siger Sandheden. Udstillingen har jeg megen Fornöielse af der er saa rart at være og der er saa mange Ting man gjerne vil see længe og med Roe og det kan man nu faa. Dine Vaskepige maa jeg ogsaa see længe paa naar jeg er der og saa morer det mig at bemerke at Folk i Regelen ikke gaar ligegÿldige forbi det. Cristi Himmelfartsdag vare vi i Charlottenlund Cathrine Tante Gine Apothekerens og Johnsen vare med, vi kom alle her hjem til Middag og havde det hÿggeligt sammen, dengang var der vel Blomsterbund men ingen Bögeblade •3• nu skal Bögen vare helt udsprungen, jeg længes efter at see den. Den 4 Mai begÿndte vi at have Rod og Uhÿgge her, Kakkelovnen i Salen blev taget ned da den viste Lÿst til at falde, Pladsen bagved havde samme Tilböielighed saa den maatte ogsaa tages under Behandling og disse Reparationer vilde vi gjerne være færdig med til den 24 Mai, da vi saa helst vil flÿtte paaa Landet, der er saa ungdommelig smukt derude og vi har deiligt varmt Sommmerluft.
Den 17. Tak for Dit Photografi, det ligner Dig egentlig ikke kjönt, men Dine Kinder ere mere runde end paa det forrige, saa jeg ser paa det med den glade Tanke, at Du er rask og Fornöid, jeg vil saagjerne tro det, skjöndt Du i Cathrines Brev talte om en Forkjölelse, sög efter at finde Opholdssted for Sommeren og gid Du snart var fra Rom. Tante Anna sender Dig en hjærtelig Tak for Din Lÿkönskning til hendes Födselsdag, hun kan saa daalig see at skrive, og beder Dig derfor tilgive at Du ingen Brev faar fra hende selv. Dette Brev er skrevet under mange Afbrÿdelser, og nu kan jeg ikke vedblive længere da jeg skal i Bÿen og jeg vil have det bort i Dag. Lev vel og gid Du maa vare rask der er mit inderlige Ønske, Din hengivne Faster Vilhelmine Skovgaard
•4•

Den 17 de Mai 1883

Besvaret
Kjære Joakim!
Da Din Faster har en Side tilovers i sit Brev vil jeg benytte Plassen til at meddele Dig, at vi alle blev behagelig overraskede af Niels, da vi igaar vare i Classenshave, hvor der gjöres rent til den forestaaende flytning som er bestemt til den 24 de. Han var uventet ankommen om Formiddagen og saa rask og fornøjet ud, men var Kjed af at han ikke traf La Cour, som var reist til Sverrig Dagen forud. Han var meget tilfreds med Udbyttet af Reisen og tænker paa, efter et kortere Ophold i Frederiksborg, hvor han har et Arbeide at fuldende, at reise til Onkelen i Sverrig paa et længere Ophold. Om Aftenen vare vi hos Apothekerens, hvor Gyrithes forlovede var i Besög. Han kom uventet 1ste Pinsedag og afreiste imorges.
Baade Niels og Cathrine komme hos mig til Middag og agte begge at gaae i ”Dagmar Theatret” for at se ”Hamlet” spillet af fremmeste Skuespillere med Lindberg i Spidsen, til hvilken Forestilling jeg har foræret Cathrine Billetter. Hun fölger med Apothererens, som ogsaa skulde der. Lev nu vel og vær kjærligst hilset fra os alle ved Din kjærlige Onkel HCAggersborg.

[Jeg har hævet 11 kr i Udbytte af Dine 2 Telegraf[?]. Pengene har jeg indsat i Landmandsbanken.
[Mit Brev af 21de Feb har du vel modtaget?]