Menu

Skovgaard

1888-11-22

Afsender

Niels Skovgaard

Modtager

Joakim Skovgaard

Dokumentindhold

Niels Skovgaard fortæller om sit ophold Athen. Han har svært ved at kommunikere med de lokale, men han finder dem meget venlige. Han arbejder med græske kvindefigurer og skriver om sin interesse for de farvestrålende klædestykker og dragter. Han nævner at Joakim Skovgaard har solgt maleriet "Englen rører Vandet i Bethesda Dam" (1888).

Transskription

Mappe 18 nr. 44-44a-44b

Athen Onsdag Torsdag den 27 22 Nov.1888

Kære Joakim!

Tilgiv at jeg rent har glemt Din fødselsdag,(det var Din fødselsdag jeg var i Laurion) og modtag den lykønskning som kommer sent, men som har samme egenskab som den ”prosit som kom sent”. Tak for Dit brevkort af 12 Nov, og tillykke med salget.

Som Du vel har hørt af Cathrine er de andre tre rejst til Sparta, og jeg sidder tilbage. Jeg kan ikke andet græsk end navnene på 2-3-4-5 retter mad, og opdager at jeg næsten fuldstændig har glemt det minimum af fransk jeg har kunnet, engelsk hjælper ikke, og det har jeg for resten også glemt, men grækerne lader til at være meget venlige, og det kan vist godt erstatte sproget. Jeg tager sikkert senere til Sparta. På spisehusene Posidon og Melissa blev Zahrtmann genkendt. Kan Du huske den ælskelige opvarter

-2-

i Posidon. Han tager sig af mig med en ubegrænset omhu. Da jeg idag gik derfra, løb han ud på gaden efter mig, for at gjøre mig opmærksom på at der sad en krumme i mit skæg, og da jeg kom, fór han til og stak mig på næven. Det er godt at jeg ikke er istand til at fortælle ham når jeg rejser, for ellers kysser han mig den sidste dag, det er jeg sikker på. Da jeg i eftermiddag gik fra Akropolis musæet, mødte jeg en arbejder med et stykke kjoletøj som vist hørte til en af doktor Jørgensens og mine gamle damer, og lidt efter kom en herre med en anden bid, og derpå så jeg en bunke forskellige gnallinger ligge. Jeg har også set dem løbe rundt og prøve stumper på figurerne, så der er al udsigt

-3-

til at damerne kan blive helere end de nu er. Det kan måske sjenere mig, at jeg er begyndt at male den som Du synes bedst om i Jørgensens bog, men sætter de en dag ben på hende så er mit lærred for kort, dog skal jeg glæde mig for hendes skyld. Der er sat en op i disse dage, den er vist ikke i Jørgensens bog, det er den største, og jeg synes igrunden den bedste. Ansigtet er sørgelig ødelagt men har vist været skønt, draperiet er som hele figuren dejligt i linnier, men dets behandling er ikke så god som i et par andre, farver husker jeg ikke, der er lidt farve. Jeg tegner den måske. Farverne er anvendt forholdsvis sparsomt, men så til gjengæld, hvad jeg ikke havde ventet meget kraftigt, det er i reglen mønster på klæderne, øjne og hår som er malt, det sidste rødt.

-4-

Jeg har en gang hørt én forfærdes over at grækerne kunde overmale så skønt et stof som marmor, men det er også kun en lille part af en figur, som farven dækker, og så fremhæver de få kraftige farver det hvide marmor, så det ser dobbelt så skønt ud. Det ser man bedst i den mindste af figurerne, som jeg også vil male, den er nemlig ikke snavset og har de kraftigste farver, således har den for eks, en grøn underklædning som ses på det ene bryst, overklædningen har kun mønster, der ligger nogle flætninger henover det grønne, det virker alt sammen dejligt. Der er bygget en ny bygning bagved, der ligger en del, men alt i roderi. Jeg så der stumper af en meget bemalet tyr, hovedet var godt. Kender Du det udmærkede vrede tyrehoved i musæet (Akropolis)?

-5-

Mappe 18 brev 44a

Zahrtmann er vældig begejstret for mine damer, jeg tror næsten han sætter dem som højdepunktet, det kan jeg ikke, de er mig dog for ubehjælpsomme, det vil sige det der er i dem er dejligt, men de folk som har gjort dem har været meget begrænsede i hvad de kunde, sådan er det jo næsten en eneste stilling, som går igen i dem alle, og ansigterne falder temmelig i to typper, og jeg skal ikke nægte at den optrukne mund, som tilhører den talrigeste typpe, er jeg lidt ked af at se på så mange hoveder. Men dejlige er de ligegodt. Og der er et umådeligt naturstudium i dem, f.eks. i hvordan fladerne i ansigterne kan være behandlede.

27nde)

Nu har jeg købt den første klud, jeg har nok engang før været ilag med en marskandiser, da kunde vi ikke blive sams om prisen; det jeg købte idag var en grøn trøje med mønster i

-6-

guld og rødt. Jeg har et par gange ladet opvarteren på Posidon vælge mad for mig, og han har givet mig det bedste han har vist, sneppe og haresteg, men haren var rigtignok skrækkelig behvidløget. Idag overtraf han dog næsten sig selv, jeg bestilte nemlig noget efter katalogonen, det var vist noget af bede eller fårekød, tillavningen anede jeg intet om, men det syntes han ikke var godt nok, og så kom han udenvidre med høne istedet og gav mig et godt puf i siden, som vidst skulde sige at dette var bedre, ellers plejer han dog når han ikke synes om mit valg, at foreslå mig noget andet. I lørdags aftes gik jeg hen til Rabeks, og så bad de mig spise der i søndags, så jeg var der begge de aftener, Lisberg var der i søndags. Idag havde jeg besøg oppe på musæet af Rabeks frue og søster. Den første går konversationen kun småt med, jeg har hende lumsk mistænkt for at kunde ligeså lidt af fremmede sprog som jeg, men hun

-7-

kan dog en smule mere dansk, end jeg kan græsk. Jeg vil ikke sige den familie interesserer mig så grumme meget, men at se dem en gang imellem, kan måske være en nyttig forholdsregel mod at blive stum; noget jeg vist står fare for her. Forleden så jeg fem gribbe over Akropolis, det må da vist have været det, for ørne var det ikke, de var temmelig lavt, men jeg blev forbavset over at der næsten ingen hals var, men de må vist flyve med den krummet; den så meget kortere ud end på en flyvende ørn. Det er svært så de udgraver på Akropolis, de har vist snart været overalt, der er en masse folk i arbejde. De er begyndt at slæbe sammen på søjlestumperne fra Partenon, de vil åbenbart stille op på den. Det synes Zahrtmann er galt, men jeg synes det er godt. Dersom søjlerækkerne kunde blive nogenlunde fuldstændige, så de to stumper P. nu står i blev forenet, så var da

-8-

meget vundet for helhedsindtrykket, selv om de ikke kan stille det fuldkommen korekt op. Det er det skønneste vejr, det har regnet nogle dage, men nu er det så lysende klart; efterårsagtigt; solen varm, men en behagelig kølende blæst fra nord, især igård var det smukt, da så jeg bedst hvor skarp bjærglinierne i Pelopones er. I begyndelsen her nede var jeg skuffet over bjærglinierne, men det varede også meget længe inden jeg så de fjærne bjære, deri lå det.

Øvbøa så jeg på turen til Laurion, den havde dejlige bjære. Du må sælge min kunstforeningstegning til Lemming for 30 kr. Du skal have tak, når Du anmelder og besørger mit måneskind til Paris. Det stod hjemme til 600 kr, skal det så koste 1000 i Paris??? Mindre end 800 kr. må Du ikke sætte det til, men synes Du det skal lidt højere, så gjør som Du vil. Kald det ikke som jeg har gjort ”noget efter Solnedgang”, men

Mappe 18 nr. 44b

”lidt efter”, altså ”Efterårsaften, lidt efter solnedgang, emnet fra Halland” (måske hellere Sverig).

Det er jo meget godt med malerstuen, men tag Du bare pengene og lad være at vær storsnudet, fordi Du har solgt ”Bethesda”. Hvormeget fik Du for resten? God lykke i den ny lejlighed i Utterslev! Først jeg smagte resineret vin på Korfu, var den sådan, at selv Zartman fandt den slem, men her er den bedre, og jeg synes også meget godt om den, men begestret er jeg ikke. For resten er det nok et dårligt vinår i år. Granatæblerne gjør jeg svært meget af, jeg har et halvt liggende foran mig, kors hvor det er skønt! Du har glemt en streg over det tredi bogstav i [?Adývar], ellers er det rigtig stavet; men på breve er det vist næsten bedst at skrive det på fransk. Jeg bor på hôtel d’Athénes, men send breve poste restante, det kan nemlig tænkes jeg flytter, af sparsommelighed hensyn.

-9-

Det var i hôtel d’Athénes at Du drak kaffe om morgenen (Konstitusionspladsen).

Den 28ende.

Når Du skriver igen, så lad mig vide hvordan det går hos Jerndorfs, for jeg har ikke hørt noget siden jeg rejste, og da var fru J. jo temmelig syg endnu. Jeg tænker jeg når ned til andre til Jul, men jeg ved det ikke bestemt. Jeg har vist ikke i noget brev fortalt at jeg i Mynchen så den internationale kunstudstilling. Der var udmærket god fransk kunst, således flere Coroter, der var herlige, og dejlige ting af Troyon og Daubigny, et par portraitter af Bastien Lepage, og et glimrende portrait af Besnard, også et godt af Rafaelli. Der var tillige en stor udstilling af Lenbach. Jeg har hos en boghandler set Andersens æventyr på græsk,

Og udenpå bindet var en af W. Pedersens tegninger, så de var vel indeni. Fra Eleusis har Salamis en dejlig line, omtrent sådan noget.

Hils alle meget. Madam Hansen især, det er jo nemlig hendes fødselsdag i dag. Din broder.

Fakta

PDF
Brev

Læsevejledning
Brevet er transskriberet fortløbende.
Foto 1 viser side 4 og 1
Foto 2 viser side 2 og 3
Foto 3 viser side 8 og 5
Foto 4 viser side 6 og 7
Foto 5 viser side 9
Foto 5 viser side 10

Athen

Mappe 18 nr. 44 og 44 a-b