Skovgaard
1896-03-13
Afsender
Joakim Skovgaard
Modtager
Agnete Skovgaard
Dokumentindhold
Joakim Skovgaard vil male oliventræer sammen med Agnes Lunn, og så arbejder han med motiver på Akropolis.
Transskription
Mappe 53-34
Fru Agnete Skovgaard, Rosenvængets hovedvej 27, København, Danimarca
Kjære Agnete! Vejret er godt igen og den værste sult efter vaser er stillet, så i morgen (om vejret holder sig) tænker L. og jeg at gå tidligt ud i olivenskoven og tegne lidt. Ebbe har det nu meget bedre, han har vist ikke haft feber i de sidste dage, men maven er tynd, åbningen slimet, men dog med smukkere farve end i går. Det er sandt, hvis fader ikke kan komme ud af det græske jeg skrev, så har du her oversættelsen – smukt dag i dag. Dr. Kruk mener at vores hurra kommer af det dette græske [?] - smuk-hura. Så er der [?] Egentlig [?] – din sundhed [?] – gid du må leve: Her laves meget til sportsfest og guldet falder i pris, måske fordi der ventes så meget indført af de fremmede. I aften var herlig på Akropolis og nu er jeg over tegningen og godt i det med at male, det kniber med at komme i gang. Jeg har lavet mig et sindrigt apparat, en mappe der hænger ud fra mig som en hylde, bare en gang imellem har jeg 8 æg i lommen med hjem til Ingeborg. En teske købte jeg, den gik i stykker inden den blev brugt, nu Elise er rejst har vi også nok.
Nu har hun vel været hos dig. Jeg savner hendes rare latter. Var du så ude med fru Madsen?
Når du nu får kort til udstillingerne første dag, så gå der om du kan og sende os et ord om udstillingen, vi længes jo. Var Johannes i Firenze da han skrev? Hvordan går det med J.T. er han sød? Lev nu vel, du kan tro nu tæller jeg dagene. Jeg har fået moskitonet over min seng. Kys børnene, hils R.M.S. og pigerne, Caroline og alle. Bodil Marie kommer vel ikke her ned til gymnastikskolen. Din Mand.
Athen 13-3-96.

