Menu

Skovgaard

1854-11-25

Afsender

Jeanina Stampe

Transskription

Mappe 13 nr 4

Nysø den 15de Nov. 1854

Min Kjære og Ypperlig rare Cousine!

Det var da skjønt af dig at svare Tyksakken paa hendes dumme Brev, som intet Svar var værd. Vil du hilse Skovgaard saa mange Gange fra mig. Jeg glæder mig saadan til at snakke med Eder naar I kommer hjem. Du kan ikke tro hvor jeg finder det dumt af Eder at reise hjem midt om Vinteren. Hvordan kan man dog længes efter Danmark naar man er i Italien og ovenikøbet i Rom. Gid jeg dog havde husket det tidligere saa vilde jeg have bedet dig hilse Ernst Mager fra mig og bedet dig spørge ham om han kan lide mig eller om han ikke kan lide mig. – Nu har du formodentlig allerede forladt Rom. Hvem skulde dog have troet at du og Skovgaard vare saadanne Hastværks Mennesker at I ikke kunde give Tid i Syden.

-2-

Georgia! Jeg finder det Brev du skrev til mig det bedste af alle dine Breve og jeg er meget taknemlig derfor. For at denne lille Skrivelse ikke skal komme til at indeholde flere Begyndelser til Samtaler vil jeg fortælle dig noget af alt det Meget der foregaar i Danmark. Vent blot ikke at jeg begynder med Politik, for det kjeder mig forskrækkeligt naar den er smaalig, som herhjemme, i det hele al Politik som gaar en detail, kjeder mig; men for store Spørgsmaal interesserer jeg mig meget. (Desværre ser det da ud til at vi kun skulde have Sorg af de Allierede ved Sebastopol! Nu ser du af denne Ytring hvad Farve jeg bærer, men tro ikke, fordi jeg ønsker de Allierede Held, at jeg derfor er Demokrat, de 2 Dele er langtfra ensbetydende hvad Holstens, Blixens og Falsas vilde paadutte mig da jeg var i Fyen, hvor alle Herremændene saavelsom her, ere russisksindede)

-3-

Tænk, vi kjørte i Kane den 12te Nov. I Dag fryser det saa det knager i Fugrene – paa 5te Dag. Ja, jeg maa da endnu et Øjeblik tilbage til dit Brev! (det var rigtignok et fortræffeligt og rart et og jeg kan ikke nok som fortælle dig hvor jeg paaskønner det). Jeg har sent Aftrykket som du spørger mig om, ?? Huus, men det med Klædet over Hovedet havde vi ikke hørt. Det var godt jeg fik det at vide; Her maa jeg le ad mig selv, for det var da en rigtig Dum Sætning jeg der skrev. Moder og jeg har været i Fyen, hvor vi nær aldrig var slupne fra igjen, saa venlige vare Folk imod os, især mod mig, for jeg er virkelig grumme behagelig naar jeg er blandt Fremmede og derfor vilde de Fleste – inden de kjendte mig rigtig nøie, altid gjerne have lang Besøg af min Ringhed. Jeg saa i Fyen hvordan et rigtigt Herregaardsliv bør være, der gaar det rigtignok anderledes elegant og flot til end her i det sydlige Sjølund. Baron Blixen kom kjørende til Langesø paa en høj engelsk Jagtvogn med Kusk bag

-4-

staa og selv kjørende 4 Blodsheste – i stærkt Regnveir. Blot for at gøre Stads. Stalden hos Holstens støder lige op til Bygninger indrettet som den Kongelige Stald i Kbhvn. og ypperligt holdt. Vi spadserede hver Dag 50 Gange op og ned ad den! Det var accurat en Fjerdingvej. Langesø-Egnen er ganske sjælden forskellig fra alle de andre danske Egne jeg kjender, den ligner en ægte tydsk, bakkerig, skovbegroet dito af den smukkeste Sort. Min Oncle og hans 2 Døttre have hver Dag 3 livreklædte Tjenere til at varte dem op, selv naar de ere ganske alene ved Bordet. Her nøies vi med 2 til daglig og 3 til Stads og paa de fleste Herregaarde her nede have de kun eet sølle Skrog i et gammelt daarligt Livre` syet om af Herrens Frakke til daglig. Næ, skal der være Gilde saa lad det være Gilde, enten ordentlig elegant eller ganske tarveligt, jeg kan ikke udstaa det skal se finere ud naar man har Fremmede end til daglig. Elise ler og kan ikke begribe at jeg skriver saadan noget til Georgia, det kan du vist heller ikke, oprigtig talt jeg selv heller ikke. Det var ligesom en lille Raptus, der kom over din Jeanina.

Fakta

PDF
Brev
Nysø
Italien

Mappe 13 nr. 04