Skovgaard
1862-08-26
Afsender
P.C. Skovgaard
Modtager
Georgia Skovgaard
Dokumentindhold
P.C. Skovgaard er London sammen med N.L.Høyen og Wilhelm Marstrand - han har været i Hampton Court og se billeder af den italienske maler Rafaello Santi (1483-1520). Han synes London er smuk med de engelske anlæg og de små hyggelige huse. Han beskriver tågen, der ligger over byen, og som han mener de engelske malere har gengivet godt. Han reflekterer over kvaliteten af dansk kunst i forhold til den engelske på Verdensudstillingen.
Transskription
Mappe 5 nr 35
London den 26de August 1862
Kjære G
Jeg fik en forskrækkelse igaar, jeg havde nemlig begyndt saa smaat nu at vente Brev fra Dig og paa engang huskede jeg paa, at Du ikke ved vor Adresse, da jeg imidlertid hørte at Høyen havde skrevet den til Tante G., saa haaber jeg Du har faaet den derfra. Det er stærkt hvad vi bruger os, foruden hvad ypperligt af engelsk og fransk Kunst her findes i Udstillingen og andetsteds, for formelig vrimler her af Claude, Tizianer, Murillos, v Dychs, Coupet, C. du Jardin, o.m.a. i mange Samlinger, det middelmådige forekommer mig at være i Minoritet. I Søndags var vi i Hampton Court og saa Raphael, - ja. Kjære G! Du ved hvad alt dette vil sige gid Du kunde være med, og hvor er her smukt, Husene hyggelige og nydelige, og Parkerne storartede og smukke, nu forstaar jeg de engelske Anlæg, de har intet tifælles med vore saakaldte engelske Anlæg, her findes nok Blomsterpartier i grønne Plainer ikke slige Klatter og [?] som hos os, her er de i regulære Former og ordnede i symmetriske Rækker, saa de gjøre Virkning som Border og Arabesker o.lig. dertil kommer til min Fornøielse, da det er netop hvad jeg har tænkt paa i min Have, at Blomsterne ere ordnede efter deres Farver, saa de danner Mønstre som de Mosaikker,
-2-
du ser af Gulve fra Italien. Marstrand, som første Aften begyndte med at skjælde paa London, fordi under Opsejlingen af Themsen Ørerne dunkede paa os af Hammerslag paa Jern, er nu saa indtaget af Byen at han ønsker at leve her, jeg er stærkt indtaget af den og ønskede nok at adskilligt af Skik og Brug her kunne indføres hjemme, dog findes her nok ogsaa en Del, som ikke var godt blev indført, men det falder ikke saa meget i Øjnene strax.
Vi maa vist have særdeles deilig Veir, da vi ikke synderlig mærker til den meget omtalte Kulrøg, Taage har vi nok havt, men for det meste er en mild og deilig Tone over de fjernere [Overstreget: Gjenstand] Taarne, Palladser, [?] osv. a la Claude disse Toner har de engelske Malere mangen Gang forbavsende godt gengivet, der er f.Eks en ældre afdød Maler Callicot, som har malet Thems Billeder, ham skulle Du see. [?] har jeg endnu ikke set noget rigtig godt af men her skal være udmærkede Ting i en Samling, hvor jeg endnu ikke har været. Det har glædet mig meget at see, hvor meget Liv der dog alligevel er i vor Tids kunst uagtet alle [?], det giver Haab for os i vor lille Krog, ellers er jeg for bange for, vi snart maatte ligge under, at vi hører til Bærmen af Kunsten
-3-
maa vi ikke bilde os ind. Jeg trængte til denne Reise og haaber jeg i mange Henseender skal have godt af den, mit Øie er allerede klaret for meget – Vor Kunstudstilling om den end indtager en beskeden Stilling, er dog ingenlunde at foragte, flere Billeder sees meget godt, men mit, jeg vil ingenlunde sige at det er slet og forsagt, jeg ved ikke om det var muligt at det kunne faa en bedre Plads. her kun meget maadeligt det samme gælder om Lundbye og Vermehren og flere.
Om vor Industriudstillings Værd har jeg ingen Dom, den seer meget tarvelig ud og er slet holdt, det lader til at Besøgende der kan gjøre hvad de vil. Jeg er nu kommet i et Trist Humeur kunde jeg bare hitte paa at Tale om noget bedre.
Vi boer godt hos en vakker forekommende Familie, som nok lever af at leie ud til Fremmede. Vi har hver et Sovekammer og en fælles Dagligstue, alt meget bekvemt og hyggeligt, de fleste Maaltider spises i Huset; vores Adresse er: Half Moon Street 29, Nummeret skal vist staa foran. Vi bor strax ved en af de smukke Parker (Green Park) midt imellem næsten alle Samlingerne saa vi sjælden behøver at kjøre til nogen, der er dog
-4-
alligevel et ganske godt stykke Vei til hver. Jeg længes nu stærkt efter Brev. Høyen kom nu hjem Kl. er 12, og vi skal i en Samling. Lev derfor nu vel og hils Alle Din mand
Hils Fru Marstrand at Marstrand skriver paa et Brev som ikke er færdig.
Lev Alle vel!!!