Menu

Skovgaard

1869-08-13

Afsender

P.C. Skovgaard

Dokumentindhold

P.C. Skovgaard takker for tegningen fra Joakim Skovgaard og beder om flere - også fra Niels Skovgaard. Han fortæller om Napoli og Rom, hvor han smager på østers og finder gode motiver.

Transskription

Mappe 31 brev nr. 13

Rom d. 13de August 1869.

Mine kjære Drenge! Tak! For Eders Brev, det glæder mig meget at I have det saa godt og ere saa fornøiede, Onkel Titus er rigtignok god imod Eder, tak for Tegningen af Niels, Kim! Jeg kunde godt kjende ham, han sidder jo godt tilhest, kan Du Niels ikke tegne Joakim og sende mig, jeg vilde gjerne see hvorledes han tager sig ud tilhest.

Sig mig Joakim, har Du seet levende Søpindsvin? Eller Skaller af dem som ikke vare forstenede, for det har jeg, man fangede dem ved Capri, jeg har ogsaa spist dem, der kun lidt der kan spises men det smager ganske godt, en halv Skal med Pigge paa har jeg gjemt til Dig, hvis jeg kan bevare den paa hele

-2-

Reisen, hvad andre Insekter og Sligt jeg træffer kan jeg ikke tage med, men kanske Du selv kommer engang til Italien, saa kan Du selv gjøre det; ja Du kan tro her er meget ogsaa af den slags at see, ved Neapel var der mange forunderlige Sødyr som man fiskede op af Havet og spises kunde de Alle, jeg har smagt nogle forskjellige Slags Østers, men vore egne ere dog bedre.

I kan ikke tro hvad der er for et Liv og Spektakkel i Neapel, og en Myldren paa Gaderne, ogsaa muddrer man næsten ligesaa meget i Vandet som paa Landet, og da mange næsten intet have paa saa ere de saa brune paa hele Kroppen som lysebrune Heste, og saa ere de saa smukt skabte

-3-

saa det er et deiligt Syn, og saa arbeider de og saa sveder de saa de ere ganske blanke; jeg har ogsaa været inde i en Makaroni-Fabrik, der arbeidede en Del Mænd og Drenge, det var meget varmt saa de havde blot ganske korte Beenklæder paa som Svømmebuxer, det kunde være et deiligt Maleri, naar det var godt malet, jeg vilde ret ønske at Marstrand havde havt Tid og Leilighed dertil; naar jeg kommer hjem skal jeg beskrive Eder det og mere.

Nu er jeg igjen i Rom, altsaa næsten paa Hjemreisen, det vil dog vare noget endnu, for imorgen tager jeg til Olevano igjen, nu have vi faaet svalere Veir saa jeg tænker at jeg kan holde ud at male, naar jeg saa har malet der i en 6 Ugers Tid, saa begynder jeg

-4-

for Alvor paa Hjemveien, hvor jeg glæder mig til at mødes med Eder. Skriv mig snart til igjen, om alt hvad I oplever, det glæder mig saa meget. Lever vel mine kjære Drenge! Og hils Onkel Titus

fra Eders Fader

Kjære Onkel Christian! Da jeg seer at Brevene fra mine Drenge er gaaede igjennem Din Haand saa sender jeg dette ogsaa til Dig, nu

Jeg vil haabe at I har faaet mit sidste Brev til Eder sammen med et til Onkel Titus.

Fakta

PDF
Brev
Rom
  • Capri
  • Rom
  • Olevano

Mappe 31 nr. 13