Menu

Skovgaard

1895-09-07

Afsender

Niels Skovgaard

Modtager

Joakim Skovgaard

Dokumentindhold

Niels og Joakim Skovgaard er i færd med at udredde boet efter H.C. Aggersborg sammen med Susette og Nicolai Holten. Niels Skovgaard er bekymret for om Joakim kan komme til Grækenland i tide, så han kan stå fadder til barnedåben. Han beskriver bjergene i byen Patamia.

Transskription

Mappe 19
Brev nr 20a
Melanes 7 sept 1895
Kære Joakim!
Tak for Dit brev af 25’ende August. Det kom i går. Du skal ikke tro, at det går så galt med brevene, igrunden tror jeg ikke at vi har mistet andre, end de som Weiss så på hotelet i Olympia, at vi ikke fik dem kom vist af at vi tog ind på et billigere hotel, hvorover værten, som skal være en skidt en, formodentlig har tilintetgjort dem. De breve som Du nu nævne, har jeg fået og jeg har skrevet besked om möbler o.s.v. fra boet til Cathrine og Nicolai, og nogle dage senere sendt brev til Dig med et i til Faster. Sammen med Dit brev, kom der et fra Philipsen, det er dog sölle med hans mave, han har også budt sig altfore et i retning af kulde. Jeg kommer mig mere og mere, nu kan jeg spise mange druer og figen, og lidt melon, så Du kan fortælle
-2-
ham, at en mave kan helbredes, men der skal lang tid til, dog går det måske raskere for ham, selv om han nu er mere svækket, end jeg har været, fordi han er en kraftigere natur. Hils ham. Det er kedeligt at han ikke kommer med til Øströö, hvad han så gærne vilde. Kan han ikke rejse med til Grækenland?
Da jeg sidst skrev, glemte jeg en vigtig ting. Har Du taget Dig af en pakke som lå i Onkels pengeskab, og som mit navn var skrevet på. Den indeholdt en obligation som Holger Stampe betalte billedet til fru Schröder med, og vist en kvitering for at Gårn havde modtaget Skjalmhvide aktierne. Jeg har sådan en umulig hukommelse, det kan være at Zeuthen har den nævnte obligation, og jeg kun en kvitering fra ham, i så tilfælde er jeg ikke engang sikker på, at der længere lå nogen pakke hos Onkel. Var der en pakke, så indeholdt den vist også
-3-
et brev fra Frölich og måske en sparekassebog, men jeg husker ikke bestemt.
8nde. Nu på morgen da jeg malte på balkonen kom Dit brev med besked om bogen. Tak for ulejligheden, når Du træffer Jungersen så hils ham og tak ham. Det er kedeligt at Du kommer så sent hertil for jeg holder ikke af at vente længe med dåben og vi vilde jo gærne have flere faddere end Elise og måske hun ikke heller bliver her indtil Du kommer. Der er forskelligt, som jeg skulde skrive om, men naturligvis kan jeg ikke komme på det. Det löber jo også rundt i hovedet på os, hvordan vi skal arrangere os i fremtiden, skönt det löber igrunden ikke så meget rundt, for forstanden er nærved at stå stille overfor dit spörgsmål. Ja gid Du kom til Viborg, det er vel ministerskiftet, som har gjort, at Svane har fået den sag frem. Tænker Du Dig at få hjælp af Kragh? Hvad synes Du om hans arbejde i Ågård kirke?
-4-
Er Viggos afhandling om malerteknik ikke udkommet? Hvis den er det, må Du endelig sende mig den.
Det er meget kedeligt om mit brev med besked til Holten skulde være gået tabt, men jeg tænker det ikke, det kom bare sent afsted på grund af min Athens rejse, nu er det vel for sent at skrive derom, og vi önsker heller ikke så meget, væsentligst kun sengklæder (ikke seng) spisestel ikke de simple og sovekammersteld. Dersom Nicolai vidste hvor meget slid jeg havde i Athen for at klare sagerne inden damperen gik tilbage hertil, så vilde han aldeles ikke forundre sig over at jeg ikke skrev sammen med fuldmagten, men det vilde blive meget for langt at remse alle mine genvordigheder op, spørgsmålene om at udtage ting af boet, kunde jeg heller ikke besvare dengang, eftersom jeg först fik hans og Cathrines brev da jeg kom tilbage til Melanes. I forgårds aftes var vi en spadseretur til nabobyen Patamia
-5-

Brev 20b
Og jeg er næsten ked af, at vi ikke bor der, for landskabet er meget mere storslået, over byen hæver sig en flot klippe, med en ruin på toppen et meget flot akropolis (bjærget) og bagved dette og en höjslette öens höjeste bjerg, som i sin linie minder lidt om Hymettos, blot skarpere og elegantere. I den del af öen er bjergene af marmor og har meget [?reete] linier, hvorimod de længere mod nord er af granit eller noget andet og er fulde af torne og knyster. Ved Melanes begynder marmoret så småt. Hils Johan F at han må nöjes med at få en malet agave at se, for selv om jeg nu vilde tage en enkelt blomst, så findes der ikke mere nogen sådan. Jeg var alene i Athen og i slutningen af denne måned flytter vi alle dertil, så nu skal I ikke sende flere breve hertil, men til Kapt: Rahbek, Rue Metropol 12.

10nde. Det er gået opad bakke med min udsigt mod Paros, som en tid så mindre god ud, men desværre er
-6-
det gået ligeså meget ned ad bakke med mit morgenbillede fra altanen, det bliver nok langtfra så godt som engang syntes det tegnede til. Nu har jeg dog en kualer til Dig, der kom nemlig en lige ind i stuen forleden aften, jeg trode de alle var uddöde for længst. Cikaderne har heller ikke sunget i nogen tid.
Der var vist alligevel en pakke i Onkels skab med mit navn, eller skulde Faster have den? Vi har nu allerede i nogen tid haft meget köligere vejr, ja sådan at vi næsten har lovlig lidt at tage på om natten, det er egentlig dejligt, men vi er trætte af den evige blæst, som ufortrödent bliver ved, det er vel Sahara som sender varm luft tilvejrs og suger koldere luft til sig, for vinden piber da altid den vej. En gang i mellem kan det være næsten stille, men det er sjældent, dog sagtner vinden om aftenen. Til mit udsigtsbillede har jeg siden den förste tid aldrig haft så klart vejr som jeg skulde bruge, ud over havet står der altid en meget tyk dis, og er ingenlunde blåere her end hjemme.
|Lev nu vel. Ingeborg hilser meget. Hils A. börnene og C. og N, Din broder Niels|