Menu

Skovgaard

1851-10-01

Modtager

P.C. Skovgaard

Dokumentindhold

Lykønskning i anledning af vielsen imellem Georgia Schouw og P.C. Skovgaard d. 3. september 1851.

Transskription

S. T.
Hr P.C. Skovgaard
Landskabsmaler
Adr Hr Mægler H C Aggersborg
Holmens Canal N: 263
i Kjøbenhavn

Dyrløv d. 1. Oktober 1851.
Min kiære Broder!
Hjertelig Tak for Dit venlige Brev, jeg havde alt nogle Dage forud hørt at Du var forenet med Din kiære Georgia, hvorfor jeg sender Dig min hjertelige Lykønskning; Gud skjænke Eder sin Velsignelse og gjøre Eder lykkelige.
Jeg er nylig kommet hjem fra en Reise, Axel skulle vænnes fra, hvorfor jeg tog hen at besøge Emilie Drost i nogle Dage, hun har det ikke efter Ønske, truet af deres Plager er følgende, for det første Vandrotterne, som ere færdig at vælte Huset og æde alt hvad [?ere] Ikke alene fødevarer men mange andre Ting. Den anden Plage er Forvalteren som gjør dem imod ved alle mulige Leiligheder. Emilie fik Brev fra Charl imedens jeg var der, han har det godt, det der mest plager hen, er den Mængde af Fremmede som daglig besøge Præstens, som er vred fordi Du aldrig skriver ham til.
Det var godt Veir til hele min Reise, men Axel havde skjæmmet sig saa meget, han saa saa daarlig ud at jeg blev ganske forskrækket, men han var og tillige syg for Tænder, nu er han allerede kommet sig godt.
Christian er en stor spilopmager det er det hele jeg kan sige om ham.
Jeg kan hilse Dig fra Baastrup som var her forgangen Dag, vi har det ellers som sædvanlig; gid jeg snart maa have den Fornøielse at see Dig og Din kiære Kone hos mig. Hav den Godhed at underrette os om Din Adresse, naar Du skriver mig til igjen.
Med de kiærligste Hilsner til Dig og Din Georgia forbliver jeg Din hengivne Søster
Magdalene Cruusberg
●2●
Gjerne vilde jeg efter M. Ønske tilføje nogle Linier og bringe min hjertelige Lykønskning til Dig og Din Kjære Kone ved Eders Indtrædelse i Ægtestanden, endskjønt det vel burde tages for Fyldest naar M afgjorde saadant paa mine Vegne.
Det er ikke som Du jo nok kan vide, at jeg er treven eller langsom til at skrive, men Tiden maa tages saa nøie ud som muligt i denne Tid, da jeg virkelig er overlæsset fordi man ikke kan faa Arbejdsfolk. Naar jeg havde Arbeide nok til en Mand i ½ eller 1 Aar igjennem hver Dag saa kunde jeg jo let faa akkorderet med En eller Anden, men nu da man kun har Brug for Nogen engang imellem bliver man luret og narret den ene Gang efter den anden. Jeg kommer nok selv til at tærske lidt, fordi jeg ikke godt kunne vente længere efter en Tærsker, men først have vi Kartofler at optage og forvare. Æblerne skulde ogsaa afplukkes. - de fine har jeg da faaet ned det var kun et ringe Udbytte. – D. 7. Octb. Jeg maa bekjende min Skrøbelighed at jeg har forglemt medens jeg havde et [?skrivelse] Til at gjøre Brevet færdig. – Apoteker P Lund Lille Kongensgade nr 66 er det at vi handle med. Jeg tør nu ikke opholde det længer men maa bede Dig tage til Takke
Med de venligste Hilsner til Alle
vore gode Venner derstedes
Din
A. Cruusberg

Fakta

PDF
Brev
Dybløv

Mappe 10 nr. 62